Koniec premiéry Mob Psycho 100 je v japončine hrôzostrašnejší

Aký Film Vidieť?
 

Posledný Dimpleov riadok v premiére tretej série Mob Psycho 100 bol v angličtine zlovestný, ale jeho pôvodný význam v japončine je ešte desivejší.





  Dimple sa strašidelne pozerá na Mob

POZOR! Obsahuje spoilery pre Mafiánske psycho 100 Sezóna 3! Často krát znalosť japončiny môže zlepšiť zážitok zo sledovania anime a premiéry 3. sezóny Mafiánske psycho 100 dokazuje, že to nie je výnimka. Samozrejme, preklad titulkov je vynikajúci a skvele vystihuje ducha a význam pôvodného dialógu. Niekedy však môže byť ťažšie zachytiť jemnejšie dvojité významy konkrétnych slov.






Mafiánske psycho 100 je anime z produkcie Studio Bones založené na rovnomennej mange od ONE, ktorý je tiež autorom One-Punch Man . Séria sleduje mladého, ale neuveriteľne silného jasnovidca menom Mob, ktorý prechádza strednou školou a zaoberá sa nadprirodzenými hrozbami, ako sú zlí duchovia. Jeden z týchto duchov, Dimple, sa stal Mobov priateľ po tom, čo ho chlapec exorcizoval , hoci vždy tvrdil, že sa len motá okolo Moba, aby ho nakoniec mohol posadnúť vo chvíli slabosti. Ale jeho zlá povaha bola väčšinou prehliadaná počas väčšiny série, pričom bol skôr spojencom ako nepriateľom. Zdá sa však, že by sa to mohlo zmeniť na základe ukončenia premiéry tretej sezóny.



Súvisiace: Mob Psycho 3. séria Premier sľubuje zatiaľ najlepšiu sezónu série

Úvodná epizóda 3. série predstavuje Moba, ktorý zápasí s tým, čo chce robiť ako budúcu kariéru. Keď Dimple vidí tento boj, začne premýšľať o svojej vlastnej budúcnosti a o tom, čo chce dosiahnuť. Výsledkom je scéna po titulkoch, v ktorej sa Dimple unáša na vrchol obrovskej stonky brokolice, ktorá Mob vytvorený na konci sezóny 2 a konštatovaním, že konečne prišiel jeho čas. To znamená, že je konečne čas, aby sa pokúsil uskutočniť zlý plán na ovládnutie sveta, čo je v pôvodnej japončine ešte jasnejšie.






Dimpleov japonský dialóg naznačuje jeho zlý úmysel

  Dimple spočíva na brokolici

Jeho pôvodný riadok v japončine je „Kita ka, Oresama no jidai“, čo sa v preklade zhruba prekladá ako „Myslím, že môj čas konečne prišiel“, ako hovoria preklady titulkov. Ale presný výber slov tu má za sebou hlbší význam. Oresama je zámeno v prvej osobe rovnako ako „ja“ v angličtine, ale je to zámeno, ktoré vyjadruje, že rečník má veľký zmysel pre aroganciu. Samozrejme, Dimple bol vždy neuveriteľne arogantný Mafiánske psycho , ale prípona „-sama“ môže tiež naznačovať, čím sa chce stať, pretože táto prípona sa často používa pri oslovovaní vládcov a bohov. Slovo „jidai“ má podobný význam. Môže sa použiť jednoducho na označenie doby, ale používa sa aj na označenie japonských historických období. Keďže tieto obdobia sú často spojené s konkrétnymi cisármi a dynastiami, vyjadrenie, že chce začať novú éru, tiež naznačuje Dimpleove úmysly vládnuť.



Japončina je neuveriteľne odlišný jazyk od angličtiny, takže tieto jemnosti musia byť z prekladu anime, ako je tento, často vynechané. A Dimpleova veta v preklade titulkov robí skvelú prácu pri vyjadrení toho, čo hovorí. Ale hlbšia znalosť toho, čo Dimple hovorí v pôvodnej japončine, odhaľuje desivé dôsledky jeho poslednej vety pre budúcnosť Mob Psycho 100 svet a postavy .






Ďalšie: One-Punch Man vs Mob Psycho 100: Kto by vyhral v boji?



Mafiánske psycho 100 je k dispozícii na streamovanie na Hulu a Crunchyroll.

Prečítajte si ďalej