Koniec Straty v preklade: Čo zašepkal Bill Murray do ucha Scarlett Johansson

Aký Film Vidieť?
 

Záhadný šepot do ucha zakončený snímkou ​​Lost In Translation už dlho fascinuje filmových fanúšikov, ale čo presne povedal Bob (Bill Murray) Charlotte?





Koniec Stratené v preklade je všeobecne chválený, ale čo šepká Bill Murray do ucha Scarlett Johanssonovej v záverečnej scéne? Sofia Coppola je dcérou filmára Francisa Forda Coppolu ( Krstný otec ) a začala svoju kariéru v rade jeho hereckých projektov, vrátane Rachotiace ryby a Peggy Sue sa vydala , okrem toho, že sa objavil v skratke Tima Burtona Frankenweenie . Keď Winona Ryder vypadla z Krstný otec III, Coppola bola obsadená do kľúčovej úlohy Mary Corleone. Po negatívnych reakciách na jej výkon sa rozhodla odstúpiť od herectva, aj keď sa neskôr objavila ako Saché Star Wars: Episode I - The Phantom Menace , jedna z Padméových slúžok.






Pokračujte v posúvaní a pokračujte v čítaní Kliknutím na tlačidlo nižšie spustíte tento článok v rýchlom zobrazení.

Sofia Coppola urobila svojim režijným debutom obrovský dojem Panenské samovraždy v roku 1999, v ktorom si zahrali Josh Hartnett a Kirsten Dunst ( Pavúčí muž ). Sledovala ten film s Stratené v preklade ktorá nasledovala dvoch neznámych ľudí, vymytú filmovú hviezdu Boba a mladú manželku Charlotte, ktorí spolu počas pobytu v Tokiu nadviazali spojenie. Po uvedení na trh bol film ocenený za výkony Billa Murraya a Scarlett Johanssonovej ( Avengers: Endgame ) a jeho romantický, melancholický tón. Film získal Oscara za najlepší pôvodný scenár pre Sofiu Coppolu a bol nominovaný za najlepší film a najlepší herec v kategórii Bill Murray.



Súvisiace: Veľmi Murrayove Vianoce: nekonvenčná pocta staromódnym sviatočným špeciálom

Bill Murray s pozdravom Stratené v preklade ako svojho osobného obľúbenca všetkých filmov, ktoré nakrútil - čo je vzhľadom na jeho filmografiu veľká chvála. Murray je tiež notoricky selektívny, pokiaľ ide o výber projektov, a má tendenciu opakovane spolupracovať so spolupracovníkmi, ktorým dôveruje, ako sú Wes Anderson alebo Jim Jarmusch ( Mŕtvi neumierajú ). Aj preto musela Sofia Coppola hviezdu prenasledovať takmer rok, aby ho nahovorila na film. Jej odhodlanie sa vyplatilo, najmä na konci, keď Murrayov Bob šepkal Charlotte pri lúčení neslýchanú správu.






Murray improvizoval svoj šepot do ucha a on ani Johansson nikdy neprezradili, čo sa hovorilo, dokonca ani Sofii Coppolovej. The Stratené v preklade Režisér mal v úmysle prísť na Bobov šepot v postprodukcii, ale rozhodol sa nechať svoj šepot záhadný. Ukázalo sa to ako inšpirovaný kontakt s filmovými fanúšikmi, ktorí sú dodnes zvedaví na to, čo sa hovorilo, rovnako ako šepot Maureen O'Hara Johnovi Waynovi na konci Tichý muž .



Zvuk súboru Stratené v preklade šepot v ušiach je mimoriadne tlmený a nevýrazný, ale keď je vylepšený, je takmer možné rozoznať Bobove slová. V tomto videu od Vid Vidor , Zdá sa, že Bob zašepká „Musím odísť, ale nedovolím, aby to medzi nami prišlo. Ok? To by malo zmysel, aj keď iné teórie naznačujú, že jej odporúča, aby povedala svojmu manželovi Johnovi, ktorého hral Giovanni Ribisi ( Avatar ), jej skutočné pocity.






Vylepšený zvuk ešte stále nie je definitívny, takže existuje šanca, že to nie je to, čo Bob skutočne povedal. Koniec Stratené v preklade je výkonnejšia bez toho, aby skutočne vedela, čo sa hovorilo, takže niektorí fanúšikovia by možno chceli zostať neurčití pri Bobovom šepote na rozlúčku.